Palabras de Amauta

Sunday, December 17, 2006

MULLER Á BEIRA DO SENA: MINA LOY, OFELIA FRUSTRADA



There is no Life or Death
Only activity
And in the absolute
Is no declivity.
There is no Love or Lust
Only propensity
Who would possess
Is a nonentity.
There is no First or Last
Only equality
And who would rule
Joins the majority.
There is no Space or Time
Only intensity,
And tame things
Have no immensity.

(Non hai vida nin morte/ somentes actividade/ e no absoluto/ non existe a dexeneración/ Non hai amor nin desexo/ somentes propensión/ Quen quixera posuir/ non existe/ Non hai primeiro nin derradeiro/ somentes igualdade/ e quen quixera dominar/ apoia a maioría/ Non hai espazo nin tempo/ somentes intensidade,/ e as cousas dóciles/ non teñen inmensidade.)

Mina Loy, The lost lunar baedecker

Se estes días estiven perdido foi por acción dun deambular, ás veces case sagrado en min, que me levou das augas do Golfo de México, á beira oposta do Sena.

Tal despropósito de síntese prometo terá solución. Preciso tempo. Submerxirme nas augas onde Mina Loy debeu ter fenecido, ir de Gertrude Stein a Hemingway, para comprender o tempo dun home que inda asexa.

Non darei datos, digo que abandonar París é abandonarse.

Amauta Castro
Girona, 12/12/06

162, TROCADERO, HABANA VIEJA



A eternidade está namorada das obras do tempo
William Blake

Nun ínfimo paseo polo Raval Barcelonés, dei en afondar na miña insularidade cunha especie de retroceso ao Babel antillano, tan poboado de poetas. Un bafo penso, no que non hai inda inverno, cheo de reminiscencias homéricas, crioulas e arquipélagas.

Sexan as illas reducto de Sinbad ou de Derek Walcott, tanto ten se naquela viaxe eu revivínme Lezama Lima ou acaso Aime Cesaire, ou acaso dicía, un azul de música que o asulagara todo.

Do habaneiro, repito Lezama Lima, relambo as condicións paradisíacas da lingua. Pois se ninguén ou nación nos fan os meridianos, el rematará por pernoctar no tempo do trópico, e eu nun devir de furacán de outono no Raval, folla e cinsa.

Amauta Castro
Girona, 10/12/06

“VAMOS POR ANCHO CAMINO”

“...Colocado en un tránsito histórico, pagaré con mi vida la lealtad al pueblo. Y les digo que tengo la certeza de que la semilla que entregaramos a la conciencia digna de miles y miles de chilenos, no podrá ser segada definitivamente. Tienen la fuerza, podrán avasallarnos, pero no se detienen los procesos sociales ni con el crimen ni con la fuerza. La historia es nuestra y la hacen los pueblos.
(...)
Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.”

Salvador Allende
Santiago de Chile, 11/09/1973



(...)
Pero de pronto me golpea la conciencia
y veo esta marea sin latido,
pero con el pulso de las máquinas
(...)

Víctor Jara
Estadio Chile, 16/09/1973


“Padre, perdónalos...”

Pronunciado por Joan Alsina (sacerdote catalán) antes do seu fusilamento
Puente Bulnes, 19/09/1973

“...los subís en el avión, y que se caigan (risas)”

Augusto Pinochet
algún intre entre 1973 e 1983

Pegadas de Igualdade/Empremptes d'igualtat

Pegadas de igualdade (notas de irmandade Galiza-Països Catalans)
Empremptes d’igualtat (notes d’agermanament Galiza-Països Catalans)

Jo us invito, poetes, a que sigueu futurs, és a dir, immortals. A que canteu avui com el dia d’avui. Que no mideu els versos, ni els compteu amb els dits, ni els cobreu amb diners. Vivim sempre de nou. El demà és més bell sempre que el passat. I si voleu rimar, podeu rimar,: però sigueu Poetes, Poetes amb majúscula: altius, valents, heroics i, sobretot, sincers.

Joan Salvat-Papasseit, “Contra els poetes amb minúscula. Primer manifest català futurista” (1920)

Eu convídovos. poetas, a que sexades futuros, é dicir, inmortais. A que cantedes hoxe coma o día de hoxe. Que non midades os versos, nin os contedes cos dedos, nin os cobredes con cartos. Vivimos sempre de novo. O mañá é máis fermoso sempre que o pasado. E se queredes rimar, podedes rimar, pero sede Poetas, Poetas con maiúsculo: altivos, valentes, heroicos e, sobre todo, sinceros.

Joan Salvat-Papasseit, “Contra els poetes amb minúscula. Primer manifest català futurista” (1920)

Sunday, December 03, 2006

POETA ATERECIDO



He envejecido dentro de tus ojos; eras la dulzura y el exterminioy yo amé tu cuerpo en sus frutos nocturnos.
Tu inocencia es como un cuchillo delante de mi rostro,
pero tú pesas en mi corazón y, como una miel oscura, yo te
siento en mis labios al ir hacia la muerte.

de Antonio Gamoneda, Libro del Frío (1992)

Malia non serme grato o Premio Cervantes, fago grande celebración do hogano galardoado, Antonio Gamoneda. Para os que por idade descubrimos a Gamoneda no poema inicial de Estirpe, grazas á figura dun Heriberto Bens en plenitude poética, Gamoneda é un suxeito lonxe de calquer categoría colectiva.

Leonés, antifascista, e poeta abondoso, eu téñolle por home prezado na escrita e de pouco artificio lonxe dela.

Gardo os seus versos nun cartafol de sublevación e frío, sen invitación ao consenso, único e puro: Antonio Gamoneda.

Amauta Castro
Girona 30/11/06

Estadisticas y contadores web gratis
Estadisticas Gratis
Estadisticas Gratis